Les Cahiers pédagogiques sont une revue associative qui vit de ses abonnements et ventes au numéro.
Pensez à vous abonner sur notre librairie en ligne, c’est grâce à cela que nous tenons bon !

Accueillir les élèves nouvellement arrivés. Faire réussir les élèves allophones à l’école

Nathalie Auger et Florence Guiraud-Robert, ESF sciences humaines, 2024

Voilà un petit ouvrage à mettre dans toutes les mains et les salles de professeurs, pour une action pédagogique inspirée, inspirante et guidée. Comme le titre de collection l’annonce, il s’agit de se lancer en classe. Et, ici, les enseignants trouveront rapidement les repères nécessaires pour développer un enseignement adapté aux élèves allophones, nouvellement arrivés en France, qui nous invitent à questionner nos pratiques, nous rassurer aussi sur nos gestes pédagogiques, et en renouveler certains. Ce livre, nourri d’expériences de terrain, est issu d’une collaboration entre Nathalie Auger, une chercheure experte en didactique des langues et spécialisée sur les questions de plurilinguisme en milieu scolaire, et Florence Guiraud-Robert, professeure des écoles qui exerce depuis de longues années en Unité pédagogique pour élèves allophones arrivants (UPE2A) et forme également des enseignants, tout en menant des recherches en acquisition. Toutes deux piochent dans leurs recherches, leurs terrains, leurs lectures, des propositions utiles pour orienter rapidement des démarches et des activités simples et efficaces à expérimenter avec les élèves allophones.

L’ouvrage intéressera alors tout enseignant de l’école élémentaire ou de collège qui cherche à favoriser l’inclusion d’élèves allophones et à faciliter leur apprentissage oral et écrit, à travers différentes disciplines scolaires. Pour ce faire, on trouvera des informations sur la scolarisation des élèves, de l’accueil à l’inclusion conçue collectivement (c’est là l’objet des deux premiers chapitres), puis des propositions pédagogiques, que ce soit pour l’apprentissage de la langue (chapitres 3 à 5) ou plus spécifiquement pour l’apprentissage des disciplines scolaires avec la langue (chapitres 6 et 7). Et l’ouvrage de se terminer sur un retour à l’inclusion (chapitre 8), qui tient compte également des partenaires essentiels : les parents et les équipes pédagogiques qui œuvrent dans l’établissement, les CASNAV Centre académique pour la scolarisation des enfants allophones nouvellement arrivés et des enfants issus de familles itinérantes et de voyageurs.et des dispositifs spécifiques, à l’instar de celui intitulé Ouvrir l’école aux parents pour la réussite des enfants (OEPRE).

Si, au final, le point de mire est l’enseignement, le cœur du livre est l’élève allophone : c’est par la connaissance de son parcours, de ses compétences antérieures, de son plurilinguisme et, plus largement, de sa singularité que l’enseignant peut trouver des leviers pour son apprentissage actif, avec les autres. Sur cette base, les autrices ouvrent la voie à suivre quelques pistes, et tout particulièrement le chemin de traverse du plurilinguisme (avec la biographie langagière dans le temps d’accueil ; la comparaison des langues pour la phonologie ; les contes plurilingues pour les compétences littéraciques ; etc.), autant d’exemples que l’on peut rencontrer au fil des huit chapitres. L’enseignant est alors outillé dans son parcours grâce à des liens URL (pour retrouver des tests en différentes langues), des référentiels (le CECRLCadre européen commun de référence pour les langues. pour se repérer sur les niveaux linguistiques), des techniques (celle du Visibiléo plurilingue, sorte de carte mentale pour représenter une narration) et bien d’autres, pour exemplifier chacune des propositions.

Le lecteur pourra apprécier le soin apporté au maquettage du livre qui, en facilitant la lisibilité du texte, en simplifie l’accessibilité. Titre coloré, encadrés avec des témoignages d’enseignants, zooms sur des notions, questions fréquentes (avec leurs réponses !), exemples et idées pédagogiques concrètes – illustrées et documentées par la classe –, des « points essentiels » à la fin de chaque chapitre et une rubrique « ce que j’aimerais mettre en place dans ma classe »… Ce format permet de partager rapidement et agréablement de la documentation pédagogique qui propose des situations pratiques expliquées et ancrées dans des classes.

Finalement, si accueillir un élève qui vient d’un autre pays peut dérouter ou inquiéter un enseignant, ce peut être aussi une rencontre pédagogique enrichissante sur le plan humain et professionnel. C’est un peu ce que nous montre ce livre qui amène à se décentrer du côté de l’élève (sur ses émotions, son parcours, ses compétences) et à imaginer, de façon structurée avec lui, quelques organisations de travail collectives, parfois différenciées, souvent motivantes, à travers leur créativité… et qui peuvent également s’adresser à tout élève.

Le livre cherche résolument à soutenir les enseignants pour « faire réussir les élèves allophones à l’école » en mobilisant les enseignants, mais aussi en s’appuyant sur les ressources propres des élèves et avec la collaboration des familles, des équipes éducatives locales, associatives et académiques. L’enseignement aux élèves allophones n’est donc pas un combat solitaire, mais un projet collectif qui bénéficie au plus grand nombre.

Catherine Mendonça Dias