Accueil > L’actualité vue par le CRAP > Annonces et communiqués > Études en didactique des langues (EDL)


Études en didactique des langues (EDL)

Appel à contributions - L’écrit en Lansad


L’écrit, appréhendé comme acte d’écriture ou production d’énoncés écrits, est défini, sur le plan cognitif, comme une activité de gestion de contraintes (Plane, Olive & Alamargot, 2010). Hétérogénéité et complexité dominent notre société (Lahire, 2012 ; Morin & Lemoigne, 1999) et cet acte, également hétérogène et complexe, est réalisé au travers de multiples moyens de communication. Dans nos sociétés actuelles, il s’effectue non seulement en langue maternelle mais aussi en langues étrangères, ce qui contribue à en accroître la difficulté. Il existe une société du savoir qui est essentiellement une société de l’écrit et de l’écriture. « Le travail lié à la production de connaissances s’appuie sur l’écrit ou prend forme dans l’écrit » (Hart-Davidson & Grabill, 2011). La plupart des diplômé-e-s universitaires se dirigent vers des professions où ils/elles devront rédiger efficacement divers documents professionnels aussi bien en français qu’en langue étrangère et ainsi se qualifier comme rédacteurs/rédactrices fonctionnel-le-s dans leur communauté discursive (Labasse, 2006). Ils/elles utiliseront différents types d’écritures avec des normes et des processus spécifiques comme, par exemple, l’écriture professionnelle (cf. travaux de Mireille Cifali et de Françoise Cros). En outre, les nouvelles technologies ont envahi nos vies et l’usage des TICE s’est largement répandu, ce qui a modifié en profondeur l’enseignement/apprentissage des langues étrangères en LANSAD. La production d’énoncés écrits n’est plus prépondérante en tant que compétence visée à l’université. Toutefois, le multimédia l’a rendu omniprésente, mais sous des formes nouvelles (blogs, traitements de texte, « eTextes », etc.). La relation à l’écrit modifie les rapports entre les apprenant-es, entre l’apprenant-e et l’écrit, entre l’enseignant-e et l’apprenant-e. Du fait des contraintes cognitives qui pèsent sur cet acte, il est essentiel de se pencher sur le rôle et le fonctionnement de ce mécanisme compliqué ainsi que sur les difficultés qui lui sont inhérentes. Peut-on alors parler de « compétence par l’écrit » ou même de « valeur ajoutée » des TICE pour l’écrit en classe de langue ? La production écrite n’est pas la simple transposition de quelques connaissances, mais une construction élaborée qui résulte de l’interaction entre scripteur/scriptrice, texte, contexte et destinataires virtuels.
Les problématiques, non-exhaustives, suivantes pourront être abordées :
- Quels sont/quels devraient être le rôle et la place de l’écrit en LANSAD ?
- Quelles sont les compétences écrites à l’œuvre en LANSAD ?
- Quel(s) type(s) d’écrit doivent être développés selon les contextes ?

Les propositions de contributions peuvent se faire en français ou en anglais. Les articles, entre 10 et 15 pages, aborderont un des aspects de la problématique pour le numéro 25 de la revue « Études en didactique des langues ».
Les propositions peuvent être adressées par courrier électronique ou par la poste avant le 30 novembre 2014 (réponse quant à l’acceptation des propositions avant le 31 décembre 2014). Les articles devront être remis pour le 28 février 2015. Le numéro paraîtra courant 2015.

Programmation 2014-2015 Références bibliographiques :
Hart-Davidson, William & Jeffrey T. Grabill. 2011. Understanding and Supporting Knowledge Work in Schools, Workplaces, and Public Life. Starke-Meyerring, Doreen et al. Writing in Knowledge Societies. Perspectives on Writing. Fort Collins, Colorado : The WAC Clearinghouse and Parlor Press, 161-176.
Labasse, Bertrand. 2006. La communication écrite. Une matière en quête de substance. Paris : Éditions Colbert.
Lahire, Bernard. 2012. Monde Pluriel. Paris : Seuil.
Morin, Edgar & Jean-Louis Lemoigne. 1999. L’intelligence de la complexité. Paris : L’Harmattan.
Plane Sylviane, Thierry Olive & Denis Alamargot, 2010. Traitement des contraintes de la production d’écrits : aspects linguistiques et psycholinguistiques. Langages 177 : 1, 7-9.

Programmation 2014-2015 Contact : lairdil@lairdil.org

EDL-LAIRDIL
IUT-Université Toulouse III
115 B route de Narbonne
31077 TOULOUSE Cedex 4 - France

Voir le site de Lairdil